No hi ha bon gener que no deixi les basses plenes pel febrer
No hi ha bon gener que no deixi les basses plenes pel febrer
Lengua o variedad
Traducción literal
No hay buen enero que no deje las balsas llenas para [el] febrero
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 254, 773 Sub voce: gener; febrer Volumen: VI, V |
||
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 186 |
Así, en el DCVB (s. v. gener). En la misma fuente (s. v. febrer), con coma tras gener y localización en las comarcas del Urgell. Gomis (1998: 186) localiza en la Roca del Vallés: No hi ha bon gener [/] que no deixi les basses [/] plenes pel febrer. Cf. No hi ha bon gener que no deixi les basses plenes.