No hi ha març que no marcegi, | ni bord que no bordegi, | ni fill d'ase que no brami
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

No hay marzo que no marcee, | ni borde que no bordee, | ni hijo de asno que no brame

Glosa: 
Comentarios: 

Así, en Sanchis (1951: 49). Sin barras verticales, en el DCVB (s. v. març). En Gomis (1998: 144), versificado: No hi ha març que no marcegi, [/] ni bord que no bordegi, [/] ni fill d'ase que no brami. Cf. No hi ha març que no marcegi, | ni boig que no bogegi.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
230
Sub voce:
març
Núm. refrán:
a)
Volumen:
VII
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
144
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
49
Núm. refrán:
9b