Pasar al contenido principal

A noada de san Juan quita el viño i non dá pan

A noada de san Juan quita el viño i non dá pan

Lengua o variedad
Traducción literal

El temporal de San Juan [junio] quita el vino y no dan pan

Comentarios

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta A.6 (lugar, parroquia y municipio de Pesoz). En gallego normativo, San Xoán en vez de san Juan, designación popular del mes de junio, y e en lugar de i. Por otra parte, el artículo masculino propio de esta variedad del gallego de Asturias es el, en lugar del gallego común o. Cf. Luna nova con tronada, quince días de noada.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Pesoz [Pezós], Asturias, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto A-6 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 469
Volumen: IV
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)