Nosto-Damo la Candelèro, [/] Bon sourelh en la carrèro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Nuestra Señora de la Candelaria, [/] Buen sol en la calle

Comentarios: 

En grafía normativa: Nòsta Dama la Candelèra, [/] Bon sorelh [solelh] en la carrèra. Es un refrán gascón. Mistral no lo etiqueta. En el parrafito de poco más de dos líneas que precede a este proverbio es catalogado como gascón.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
443
Sub voce:
Candelié
Volumen:
I