Pasar al contenido principal

O aire solano, tres días en vano

O aire solano, tres días en vano

Lengua o variedad
Traducción literal

El aire [viento] solano, tres días en vano

Comentarios

Mapa 57a del ALGa (Aire/vento do sur); punto de encuesta P.7 (lugar y parroquia de Santiso, municipio de Lalín). En gallego normativo, en van, en lugar de en vano. Interpretamos que el viento solano trae lluvia, y eso impide el trabajo en el campo (véase la ficha correspondiente al refrán castellano Viento solano, agua en la mano). Cf. además el gallego Aire melidao, tres días en vao.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Lalín, Pontevedra, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto P-7 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente Ordenar descendente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 159 (nota 21), 521
Volumen: IV
Número de mapa: 57a
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)