O sol de marzo queima á dona do pazo
O sol de marzo queima á dona do pazo
Lengua o variedad
Traducción literal
El sol de marzo quema a la dueña del pazo
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ZAMORA MOSQUERA, Federico | Refráns e ditos populares galegos |
Editorial: Galaxia Lugar de edición: Vigo Fecha de publicación: 1972 |
Página: 184 |
||
| FERRO RUIBAL, Xesús | "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lugar de edición: Santiago de Compostela Fecha de publicación: 2008 |
Página: 245 |
Según el DRAE (s. v. pazo): "Casa solariega gallega, especialmente la edificada en el campo". El refrán lo recoge así Zamora (1972: 184). En Ferro (2008: 245) se registra esta variante con el cultismo palacio: O sol de marzo queima a dama no palacio. Cf. En marso o sol queima a dama no palacio; Os aires de marzo queiman a dama no palacio.