O vrau de san Martiño son tres días e un pouquiño
O vrau de san Martiño son tres días e un pouquiño
Lengua o variedad
Traducción literal
El verano de San Martín son tres días y un poquito
Glosa
O veranciño de San Martiño. É sabido que moitos anos cadra a haber uns días de sol sobre o día de san Martiño e, por inxeniosa metáfora, tamén se denominan así os amores dos vellos con mulleres mozas. A tradición di que eses días de bo tempo concédeos Deus en memoria do xesto de ofrecer parte da súa capa a un pobre para torna-lo frío.
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| FERRO RUIBAL, Xesús (dir.) | Diccionario dos nomes galegos |
Editorial: Ir Indo Edicións Lugar de edición: Vigo Fecha de publicación: 1992 |
Página: 371 Sub voce: Martiño |
||
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lugar de edición: A Coruña Fecha de publicación: 2003 |
Página: 472 Volumen: IV |
Así, en Ferro (1992: 472). El ALGa registra una variante en el punto de encuesta L.11 (lugar y parroquia de Goiriz, municipio de Vilalba): O vrao de san Martiño, tres días e un bocadiño.