Pèr sant Clemènt [/] L'ivèr met uno dènt
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por San Clemente [/] El invierno pone [hinca] un diente

Comentarios: 

En grafía normativa: Pèr Sant Clemènt [/] L'ivèrn met una dènt; o, sin rasgos provenzalizantes: Per Sant Clement [/] L'ivèrn met una dent.

[San Vicente / San Clemente / Adviento], [rima y metáfora con diente]

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
571
Sub voce:
Clemènt
Volumen:
I