Pèr sent Lu, [/] La néu au su, [/] L'iròu à la braso, las rabos à l'estu
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por San Lucas, [/] La nieve en los altos, [/] La castaña en la brasa, los rábanos en la olla

Glosa: 

[...] à la saint Luc, la neige sur la montagne, le marron sous la braise, les raves dans la marmite.

Comentarios: 

En grafía normativa: Per Sent Luc, [/] La neu [o nèu] au suc, [/] L'iròu [uròu] a la brasa, las rabas a l'estug. Mistral lo etiqueta como lemosín.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
1078
Sub voce:
estu
Volumen:
I