Pace tra suocera e nora, dura quanto la neve marzola
Pace tra suocera e nora, dura quanto la neve marzola
Lengua o variedad
Traducción literal
Paz entre suegra y nuera, dura como la nieve de marzo
Comentarios
Así, en Schwamenthal/Starniero (1993: 375). En Antoni/Lapucci (1993: 88), con la variante socera y versificado: Pace tra socera e nora [/] dura quanto la neve marzola.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 |
Página: 88 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 375 |