Pasco molo [/] Espigo folo
Pasco molo [/] Espigo folo
Lengua o variedad
Traducción literal
Pascua mojada [/] Espiga vacía
Comentarios
En grafía normativa: Pasca mòla [/] Espiga fòla. Mistral indica que es un refrán propio de la Provenza. Lo incluye s. v. granous, inmediatamente después del refrán Pascos ploujousos [/] Airos granousos, indicando En Provence, on dit au contraire:. El mismo refrán se recoge s. v. Pasco.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 85, 489 Sub voce: granous, Pasco Volumen: II |