Pasar al contenido principal

Pel juliol, els temporals a la posta del sol, i per l'agost, a l'entrada de fosc

Pel juliol, els temporals a la posta del sol, i per l'agost, a l'entrada de fosc

Lengua o variedad
Traducción literal

Por [el] julio, los temporales a la puesta de sol, y por [el] agosto, a la entrada de[l] oscuro [anochecer]

Comentarios

Así, en el DCVB (s. v. juliol). Estruch (2010: 142) recoge en Sagàs la segunda parte del refrán: A l'agost, els temporals a entrada de fosc. Cf. Pel juliol, | els temporals a la posta del sol.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Sagàs, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 793
Sub voce: juliol
Volumen: VI
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lugar de edición: Berga
Fecha de publicación: 2010
Página: 142
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)