Pel Pilar, el tord ve i l'oreneta se'n va
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por el Pilar, el tordo viene y la golondrina se va

Comentarios: 

Así, en Amades (1951: 996). Sanchis toma de fuente tortosina una variante con el artículo dialectal lo y la forma oroneta: Pel Pilar, | lo tord ve i l'oroneta se'n va. Por lo demás, cf. A la Mare de Déu del Pilar, lo tord vé i l'oroneta se'n va.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
AMADES, Joan Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles Editorial:
Editorial Selecta, S.A.
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
996
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
131
Núm. refrán:
3