Perigle d’agost, [/] grani arradims e bon most
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Relámpago/trueno de agosto, [/] grandes racimos y buen mosto

Comentarios: 

Perigle puede significar 'trueno' y 'relámpago'. Para el segundo hemistiquio, la fuente ofrece también la variante con gròsses gaspes ('grandes racimos') en lugar de grani arradims. Nótese que CNLVA (1992) registra en otros refranes pericle.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
27