Pasar al contenido principal

Plou i fa sol, [/] caraguina, caragol; [/] les xiques de Xerta [/] no valen un sou

Plou i fa sol, [/] caraguina, caragol; [/] les xiques de Xerta [/] no valen un sou

Lengua o variedad
Traducción literal

Llueve y hace sol, [/] "caraguina", caracol; [/] las chicas de Xerta [/] no valen un sueldo

Comentarios

Localizado en Tivenys (comarca catalana de la Ribera de Ebro). Xerta queda en la otra orilla del río: "rivalidad" etimológica y misoginia al servicio de esta especie de cantinela o dictado tópico. Sobre la forma caraguina, léase el "diccionario etimológico catalán" (DECat) de Joan Coromines (s. v. caragol), quien atribuye caraguines (en plural) a la no muy lejana comarca del Priorato, con el valor de "mena de caragol de forma allargada, impropi per menjar".

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Tivenys, La Ribera d'Ebre, Tarragona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Xerta, La Ribera d'Ebre, Tarragona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 120
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)