Plueio de jun [/] Emborgno tout coume de fum
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Lluvia de junio [/] [Lo] enciega todo como [el] humo

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Plueia [plueja] de junh [/] Embòrnia tot coma de fum. De enigmática interpretación.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
867
Sub voce:
embourgna
Volumen:
I