Pluie orageuse dans l'Avent, [/] L'hiver n'arrive pas à temps
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Lluvia tormentosa en el Adviento, [/] El invierno no llegará a tiempo

Comentarios: 

Así, en Cellard/Dubois (1985: 171). Cassano (1988 [1914]: 200) indica que no en todas las ocasiones aparece el adjetivo orageuse. Así, registra: Pluie (d'aucuns ajoutent orageuse) dans l'Avent...

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
171
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
56
Núm. refrán:
200