Pluja de gener, omple la bóta i el graner
Pluja de gener, omple la bóta i el graner
Lengua o variedad
Traducción literal
Lluvia de enero, llena la bota y el granero
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 679, 254 Sub voce: pluja, gener Volumen: VIII, VI |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages |
Editorial: Centre d'Estudis del Bages Lugar de edición: Manresa Fecha de publicación: 2003 |
Página: 78, 116, 118 Sub voce: Tramuntana |
||
| PALOMBA, Joan | Tradizioni, Usi e Costumi di Alghero. Pàgines de literatura algueresa [edición de Antoni Nughes] |
Editorial: Edicions Sol Lugar de edición: L'Alguer Fecha de publicación: 1996 |
Página: 307 |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà |
Editorial: Edicions de l'Albí Lugar de edición: Berga Fecha de publicación: 2010 |
Página: 87,149, 152 Sub voce: tramuntana |
Así, en el DCVB (s. v. pluja) y en Estruch (2003: 78; 2010: 87, 149). Además, Estruch (2003: 116) localiza en Gaià una variante en que aparece al por de; y en la pág. 118 atribuye a Marganell: Si plou el gener, omple la bóta i el graner. La misma autora (Estruch, 2010: 152) recoge esta última variante en Gisclareny, la Pobla de Lillet y Montmajor. En el DCVB (s. v. gener) se registra el refrán con el artículo La inicial y sin coma: La pluja de gener omple la bóta i el graner. En el repertorio alguerés de Palomba (1996: 307), pluja de janer, umpli botas i graner.