Pril prilett, on dì cald e on dì fredd
Traducción literal: 

Abril abrilito, un día caliente y un día frío

Comentarios: 

Así, en Schwamenthal/Straniero (1993: 42), que registra el refrán tras el refrán italiano Aprile, apriletto, un dì freddo un dì caldetto. Santoro (1998: 47) lo registra en Milán.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Milán [Milano], Lombardía, Italia.

    Milán [Milano] es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
42
Núm. refrán:
446
SANTORO, Caterina Proverbi milanesi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
1998
Página:
47
Núm. refrán:
330