Pasar al contenido principal

Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël

Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando el pico de Sent Lop coge su sombrero, el pastor coge su abrigo

Glosa

Celui-ci est toujours de mise: quand les écharpes nuageuses traînent sur le sommet du Pic, la pluie n'est pas loin. C'ést également le cas pour quelques autres piochs, puechs et sucs de la région [en alusión al pico de Sent Lop]

Comentarios

En grafía normativa: Quand lo puòg de Sent Lop pren son capèl, lo pastre pren son mantèl. Refrán tomado por Trinquier (1993: 142) del diccionario de Boissier de Sauvages.

Geolocalización

Toponomic references

Territorio
Lo Puòg de Sent Lop [Pic Saint-Loup], Erau [Hérault], Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Orónimo situado cerca de Montpellier.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
TRINQUIER, Pierre

Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785)

Editorial: Les Presses du Languedoc
Lugar de edición: Montpelhièr (Montpellier)
Fecha de publicación: 1993
Página: 142
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)