Quan cante eth corbàs [/] pren ta capa se t'en vas
Quan cante eth corbàs [/] pren ta capa se t'en vas
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando canta el cuervo [/] coge la capa si te vas
Glosa
Senhau de mau temps.
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 1992 |
Página: 27 |
En relación al posesivo átono ta: ¿se tratará de un uso arcaico o refrán importado?