Quan el cucut a l'abril no canta, o s'ha mort o és pres a França
Quan el cucut a l'abril no canta, o s'ha mort o és pres a França
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el cuco en [el] abril no canta, o se ha muerto o está preso en Francia
Glosa
[...] I hom diu que l'ha d'anar a buscar la darrera parella que s'ha casat [...] (Estruch, 2010: 150) [referodo a la localidad de Gósol]
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages |
Editorial: Centre d'Estudis del Bages Lugar de edición: Manresa Fecha de publicación: 2003 |
Página: 117 |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà |
Editorial: Edicions de l'Albí Lugar de edición: Berga Fecha de publicación: 2010 |
Página: 150 |
Localizado por Estruch (2003: 117) en Castellbell i el Vilar. La misma autora, en otra obra (Estruch, 2010: 150), lo recoge ampliamente en la comarca del Berguedà.
[cuco en abril]