Quan el dijous es pon en capa, del divendres o dissabte no s'escapa
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el jueves se pone en [con] capa, del viernes no se escapa

Glosa: 

Un núvol tapa el sol i plourà.

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de Tordera. Cf. Quan el sol es pon amb capa, ans de diumenge no s'escapa; El sol es pon en capa, de tres dies no s'escapa.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Tordera, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
1996
Página:
35
Sub voce:
Capa