Quan el Montseny porta capell, [/] no et fiïs d'ell
Quan el Montseny porta capell, [/] no et fiïs d'ell
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el Montseny lleva sombrero, [/] no te fíes de él
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente Ordenar descendente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 81 |
||
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme |
Editorial: Oikos-Tau Lugar de edición: Vilassar de Mar Fecha de publicación: 1996 |
Página: 35 Sub voce: Capell |
Porque lloverá. Así aparece el refrán en Gomis (1998: 81), con localización en el Vallés. Manent (1996: 35), que lo recoge como refrán marinero y sin versificar, añade una variante atribuida a la localidad de Canet: Quan Montseny porta capell, guarda't d'ell. Cf. Quan el Montseny té caperutxa, [/] senyal de pluja.