Quan lo mei de Dzanvië l'at sei [/] Le campagnar l'ëton quey
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el mes de enero tiene sed [/] Los campesinos están tranquilos

Glosa: 

Quand le mois de Janvier a soif, les campagnards sont [restent] tranquilles [...]

Comentarios: 

Localizado en Saint-Rhémy.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
13
Núm. refrán:
35