Quan plout et feit solei [/] Feit lo ten di croë tsevrei
Quan plout et feit solei [/] Feit lo ten di croë tsevrei
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando llueve y hace sol [/] Hace el tiempo de los malos cabritos
Glosa
Lorsqu'il pleut et fait soleil, il fait le temps des mauvais chevreaux [...]
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 228 |
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Adjudicamos ficha aparte a la variante Quan plout et feit solei [/] Le diable bat sa femme, registrada por la misma fuente.