Pasar al contenido principal

Quan per Sant Josep la puput no canta o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França

Quan per Sant Josep la puput no canta o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando por San José la abubilla no canta o[,] por la Semana Santa, el cuco no canta, señal[es] [de] que está muerto o [de] que está preso en Francia

Comentarios

Atribuido a las localidades de la Pobla de Lillet, Saldes, Puig-reig, Viver i Serrateix. Nótese la paronimia entre la puput y el cucut, nombres de aves que dan pie a su cinfusión o intercambio en este tipo de refrán augural del advenimiento de la primavera. Cf. Quan per Sant Josep o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
La Pobla de Lillet, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Puig-reig, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Saldes, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Viver i Serrateix, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lugar de edición: Berga
Fecha de publicación: 2010
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)