Pasar al contenido principal

Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri

Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri

Traducción literal

Cuando uno ha visto tres bellos meses de abril[,] ya tiene tiempo de morir

Glosa

Quand un il a vu trois beaux mois d'avril il a bien le temps de mourir.

Comentarios

Localizado en Vionnaz, en el Valais (Suiza). El refrán se recoge en el "Essai di [sic] comparaison avec les proverbes patois de la Savoie et du Valais", que forma parte del apéndice publicado en la reedición de 1964 de la obra de Cassano y redactado por René Willien y André Zanotto. Este refrán, concretamente, procede de la monografía de J. Gilliéron sobre el habla de Vionnaz (Patois de la commune de Vionnaz (Bas Valais). Paris, 1880).

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Vionnaz, Monthey, Valais, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Página: 49 del apéndice
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)