Quand abriéu en furour se met, [/] I'a pas dins l'an un pire mes
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando abril se enfurece, [/] No hay un mes peor en todo el año

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Quand abriu en furor se met, [/] I a pas dins l'an un pire [piéger] mes. Refrán con algún elemento típico del provenzal mistraliano, como la forma abriéu.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
14
Sub voce:
abriéu
Volumen:
I