Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent
Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando en Bregaglia quiere hacer buen tiempo, de día tiene que soplar la breiva y de noche el viento
Glosa
Soll es im Bergell schön Wetter geben, muss am Tag der Föhn und in der Nacht der Wind wehen.
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 431 |
Localizado en Bergell [en italiano, Val Bregaglia]. La breiva es el nombre de un viento de poniente.