Pasar al contenido principal

Quand il tonne en avril, [/] vigneron prépare tes barils

Quand il tonne en avril, [/] vigneron prépare tes barils

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando truena en abril, [/] viticultor[,] prepara tus barriles

Glosa

Wenn es im April donnert, Weinbauer bereite deine Fässer vor.

Comentarios

Sin localización precisa en la fuente.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Parte francófona de Suiza.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 305
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)