Quand la trido canto pèr N.-D. de Febrié, [/] Tant de fre i’a davans coume darrié
Quand la trido canto pèr N.-D. de Febrié, [/] Tant de fre i’a davans coume darrié
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el tordo canta por Nuestra Señora de Febrero, [/] Hay tanto frío delante como detrás
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 1047 Sub voce: trido Volumen: II |
En grafía normativa: Quand la trida canta pèr N.-D. [Nòstra Dama] de Febrier, [/] Tant de freg i a a davans coma darrier. Con los rasgos lingüísticos provenzales característicos de Mistral.