Quand l'aiglo es arribado [/] Noun cregnes de gelado
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el águila ha llegado [/] No tengas miedo de heladas

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Quand l'agla es arribada [/] Non crenhes de gelada. Nótese el uso de la partícular negativa preverbal non, que hoy no es habitual en muchos dialectos occitanos.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
57
Sub voce:
aiglo
Volumen:
I