Quand le soleil à la Chandeleur fait lanterne, [/] Quarante jours après il hiverne
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el sol a [por} la Candelaria "hace linterna" [luce], [/] Cuarenta días después "invierna" [hace tiempo de invierno]

Comentarios: 

Sin localización precisa en Cassano. Corresponde al francés del Valle de Aosta.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
58
Núm. refrán:
205
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
27