Pasar al contenido principal

Quand le vin vin des Ormonts faut faire les valamons

Quand le vin vin des Ormonts faut faire les valamons

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando el viento viene de los Ormonts, hay que hacer las gavillas

Glosa

Wenn der Wind von Ormont her weht, muss man Schwaden machen.

Comentarios

Localizado en Lavey (Vaud, Suiza). La hechura del refrán corresponde al francés dialectal. La forma valamons, 'montones de heno', a dicho francés regional. Si bien no se explicita, entendemos que el refrán predice lluvia o mal tiempo.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Lavey-Morcles, Aigle, Vaud, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Aigle, Vaud, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Orónimo. Valle que comprende diversas "communes": Ormont-Dessus, Ormont-Dessous, Ollon, Leysin, Aigle.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 569
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)