Quand l'ivèrn plora, l'estiu ritz; se nèva de bona ora, l'auton abonda en fruits
Quand l'ivèrn plora, l'estiu ritz; se nèva de bona ora, l'auton abonda en fruits
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el invierno llora, el verano se ríe; si nieva pronto, el otoño abunda en frutos [en fruta]
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALIBERT, Louis | Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT |
Editorial: Vent Terral Lugar de edición: Andouque Fecha de publicación: 1998 |
Página: 183 |