Quand lou mistrau se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour o nou
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el mistral se levanta el lunes, [/] Dura tres días o uno;[/] Cuando se levanta el jueves, [/] Dura tres días o nueve

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Quand lo mistrau se lèva lo diluns, [/] Dura tres jorns o un; [/] Quand se lèva lo dijòus, [/] Dura tres jorns o non. Refrán con rasgos lingüísticos típicos del provenzal mistraliano.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
802
Sub voce:
dilun
Volumen:
I