Pasar al contenido principal

Quand plau sus Ramèu, [/] I hèi bèu sus garbèu

Quand plau sus Ramèu, [/] I hèi bèu sus garbèu

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando llueve sobre los Ramos, [/] Hace bueno sobre las gavillas

Glosa

Lorsqu'il pleut à la fête des Rameaux, il fait beau sur les gerbes.

Comentarios

En grafía normativa: Quan plau suus Ramèus, [/] I hèi bèu [bèth] suus garbèus. Mistral lo etiqueta como "bordelais". Deducimos que Mistral habrá provenzalizado parcialmente el final de algunas formas, de las cuales habría eliminado gráficamente los morfemas de plural, como es regular en provenzal. Sobre la forma garbèu, cf. el refrán Quand plòu sus la candèlo, [/] Plòu sus la garbello. Las gavillas: tiempo de siega, tiempo de verano.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 22
Sub voce: garbello
Volumen: II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)