Pasar al contenido principal

Quand plèu [plòu] a miegjorn [/] plèu [plòu] tot lo jorn

Quand plèu [plòu] a miegjorn [/] plèu [plòu] tot lo jorn

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando llueve a mediodía [/] llueve todo el día

Transcripción fonética AAFI

kãm plɛw a mœʒˈur [/] plɛw tu lu ʒur

Comentarios

El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Las Lòtjas e Tomeiragas [Les Lèves-et-Thoumeyragues], punto de encuesta 33.11. Se trata de una población situada en la pequeña porción oriental del departamento de la Gironda de dialecto languedociano, a muy poca distancia de la Petite Gavacherie, de lengua santongesa. Se localiza una variante próxma en Sent Antòni dau Cairet (localidad 33.12).

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Las Lòtjas e Tomeiragas [Les Lèves-et-Thoumeyragues], Gironda [Gironde], Aquitania [Aquitània, Aquitaine], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 33.11 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Territorio
Sent Antòni deu Cairet [Saint-Antoine-du-Queyret], Gironda [Gironde], Aquitania [Aquitània, Aquitaine], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 33.12 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1978-1993
Número de mapa: 23
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)