Quando la luna g'ha 'l culo a mogia, piove vogia o no vogia
Quando la luna g'ha 'l culo a mogia, piove vogia o no vogia
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando la luna tiene el culo mojado, llueve quiera o no quiera
Glosa
Quando la luna ha il sedere bagnato, piove voglia o non voglia.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CIBOTTO, Giovanni Antonio | Proverbi veneti |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze Fecha de publicación: 2006 [1995] |
Página: 76 |
No nos parece clara la imagen de la luna con el culo mojado. Puede entenderse que se trata de la luna "con cuernos", en forma de U, sobre el mar u otra forma de la luna sobre un lecho de nubes. Véase una paremia afín en italiano: Quando la luna ha il culo a molle [/] presto piove sulle zolle.