Pasar al contenido principal

Quando la luna ha il culo a molle [/] presto piove sulle zolle

Quando la luna ha il culo a molle [/] presto piove sulle zolle

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando la luna tiene el culo en remojo [/] pronto llueve sobre los terrones

Glosa

Quando la luna ha la gobba in basso e sotto ha le nuvole o un alone di nebbia, presto pioverà.

Comentarios

Bien pudiera tratarse de una adaptación a partir de una paremia genuina de alguna variedad italorromance. Cf. Quando la luna g'ha 'l culo a mogia, piove vogia o no vogia.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
LAPUCCI, Carlo

Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare

Editorial: Garzanti Editore s.p.a
Lugar de edición: Cernusco
Fecha de publicación: 1995 (3.ª ed.)
Página: 188
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)