Pasar al contenido principal

Quem anda à chuva, molha-se

Quem anda à chuva, molha-se

Lengua o variedad
Traducción literal

Quien anda a [bajo] la lluvia, se moja

Comentarios

Bien pudiera tener un valor figurado. ¿O bien se trata de una facecia? El refrán aparece así en Reis (1995). En Carrusca (1976: 248), Moreira (2003: 241) y Ralha (1994: 12), que localiza el refrán en Miranda do Corvo, sin coma. Cf. Quem anda ao sol cresta-se.

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Miranda do Corvo, Coïmbra [Coimbra], Portugal.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 4 de 4 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 1974-1976
Página: 248
Volumen: III
REIS, José Alves

Provérbios e Ditos Populares

Editorial: Litexa Editora
Lugar de edición: Lisboa – Porto
Fecha de publicación: 1995
Página: 68, 131
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.)
Página: 241
RALHA, Maria Arlete -orientadora-

Provérbios e Lengalengas

Editorial: Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Lugar de edición: Miranda do Corvo
Fecha de publicación: 1994
Página: 12
Mostrandi 1 a 4 de 4 (página 1 de 1)