Quoan la lue bire en bèt, que-s hique lèu lou capèt
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando la luna cambia en bello, se pone pronto el sombrero

Glosa: 

Quand la lune change de quartier par beau temps elle ne tarde pas à mettre son chapeau (ou sa cape), à se couvrir.

Comentarios: 

En grafía normativa: Quan la lua vira en bèth, que's hica lèu lo capèth. Refrán gascón.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1961
Página:
197
Sub voce:
capèt