Pasar al contenido principal

Quò's la chambada dau bòn Dieu

Quò's la chambada dau bòn Dieu

Lengua o variedad
Traducción literal

[Cuando llueve y hace sol] Es la zancada del buen Dios

Transcripción fonética AAFI

kʷi la tsãbajɔ do bõ ɟœ

Comentarios

El ALAL (mapa 47: il pleut et fait soleil à la fois) localiza este refrán en La Sauvetat, punto de encuesta 8. Refrán auvernés.

Categorización

Ámbito temático general

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1994
Número de mapa: 47
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)