Pasar al contenido principal

Rellampega a la marina? [/] Cerç a la matina

Rellampega a la marina? [/] Cerç a la matina

Lengua o variedad
Traducción literal

¿Relampaguea a la marina? [/] Cierzo a [por] la mañana

Comentarios

Así, en Gomis (1998: 137), quien localiza el refrán en Vilalba del Arcs (comarca de la Terra Alta). Manent (1997: 43) recoge en dicha comarca la variante Rellampecs a la marina, cerç a la matina. En cuanto a la matina, el DCVB (s. v.) lo considera italianismo. Según Joan Coromines (DECat, s. v. matí): "Matina no és ni ha estat mai català, sinó it. mattina [...]". Sobre rellampegar, es forma dialectal, por el estándar llampegar. Cf. además: Rellampega a la Marina, vent a la matina; Llamps a la marina, cerç a la matina.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
La Terra Alta, Tarragona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Territorio
Vilalba dels Arcs, La Terra Alta, Tarragona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 137
MANENT, Albert

Els noms populars de núvols, boires i vents: Ribera d'Ebre i Terra Alta

Editorial: Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar"
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1997
Página: 43
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)