Pasar al contenido principal

Roibos de Villalba, ou vento ou auga; roibos do mar, bon tempo

Roibos de Villalba, ou vento ou auga; roibos do mar, bon tempo

Lengua o variedad
Traducción literal

Rojeces de Villalba, o viento o agua; rojeces del mar, buen tiempo

Comentarios

El texto manuscrito que contiene el refrán indica como informante a Julio Elías Bello Méndez, de la comarca de Terra Cha (provincia de Lugo). En gallego normativo, bo en vez de bon.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Lugo, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Galicia.

Toponomic references

Territorio
Villalba [Vilalba], Lugo, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco

Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]

Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición: Santiago de Compostela
Fecha de publicación: 2003
Página: 613
Volumen: 5
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)