Rojor al vespre, el sol a la finestra; rojor al matí, la pluja pel camí
Rojor al vespre, el sol a la finestra; rojor al matí, la pluja pel camí
Lengua o variedad
Traducción literal
Rojez [arreboles] a [por] la tarde, sol en la ventana; rojez a [por] la mañana, la lluvia por el camino
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès |
Editorial: Oikos-Tau Lugar de edición: Vilassar de Mar Fecha de publicación: 1999 |
Página: 68 Sub voce: Rojor o Vermellor al Vespre |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà |
Editorial: Edicions de l'Albí Lugar de edición: Berga Fecha de publicación: 2010 |
Página: 68 Sub voce: rojor, vermellor o vermeior |
Vespre cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones. Estruch (2010: 68) localiza el refrán en Vilada, Castell de l'Areny, Fígols, Gósol y l'Espunyola. Cf. Rojor al vespre, sol a la finestra; rojor al matí, la pluja ja és aquí.