Rosso di sera, bianco il mattino, è la giornata del pellegrino
Rosso di sera, bianco il mattino, è la giornata del pellegrino
Lengua o variedad
Traducción literal
Rojo de tarde, blanco [por] la mañana, es la jornada del peregrino
Categorización
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 451 |
Sera cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones. En cuanto a la "jornada del peregrino", significa que le hará buen tiempo.