Ruivas no mar, / Velhas a assoalhar
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Arreboles en el mar, / Viejas a solear

Comentarios: 

En la misma página, Vasconcelos recoge una variante, documentada en Tolosa, Raivosa para o lado do mar, / Velhas a assoalhar; posiblemente un juego de palabras entre ruiva 'arrebol' y el adjetivo raivosa 'rabiosa'. Cf. Céu vermelho para o mar, velhas a assoalhar y Vermelho ao mar, velhas a assoalhar.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vila Nova de Famalicão, Braga, Portugal.

  • Territorio:

    Nisa, Portalegre, Portugal.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1994-2007
Página:
260
Volumen:
VII