S’al plûf al dì di san Zorz, il cavalîr al va te cort
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si llueve el día de San Jorge, el gusano de seda va al estercolero

Glosa: 

Se piove il giorno di san Giorgio, il baco da seta finisce in cortile (è da buttare via).

Comentarios: 

Versión normativa: Se al plûf al dì di sant Zorç, il cavalîr al va te cort.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Lugar de edición:
Colognola ai Colli
Fecha de publicación:
2000
Página:
152